The CRTC Regulator intervention was requested after I first made the case to Radio-Canada and was ignored on the basis that it could only be done within the "means available". It became clear to me through my interactions with Radio-Canada management staff that a change of attitude at Radio-Canada was absolutely necessary over and above the "means available".
My MP was originally copied. Recent correspondance with the CRTC indicates a tentative ruling on the validity of this request will be issued by mid-November.
This will hopefully represent a case demonstrating that individuals can make their federal infrastructures work for the people needs when sufficient persistence is applied without needing the legacy political party system. I have appended the French version in which this was originally submitted.
Your comments on approach I have taken and advices on way forward will be highly welcome!
July 23, 2004
To whom it may concern at the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission (CRTC):
I understand that the CRTC does not generally plan to regulate in matters of Internet. I also understand that Radio-Canada has taken no specific commitment on Internet matters during the last renewal of its license.
I will argue in the current claim that there is an urgent need at the CRTC to consider how a better utilization of the Internet by Radio-Canada would allow the Francophones Hors-Québec (FHQs) to better operate in French, in particular for a growing number of people engaged on the Internet.
The FHQs must currently operate in English if they want a regional service allowing radio/TV with web support extensions: newspaper, forum, chat, and blog. FHQs are spending more time on the Internet for often their work done in English and would benefit from an infrastructure of media convergence in French. They would be able for instance to discuss their common problems and solutions, contribute content and become more involved in their scattered francophone communities via a community web. In doing so, they would write and read more in French, the first language skills that FHQs lose. In doing so, they would not drop out as much on the Anglophone side and the next generation would be more motivated on the French side. In doing so, their radio or TV station would better address their critical language survival needs. Only Radio-Canada has the scope necessary to support such a media convergence infrastructure for the FHQs.
Radio-Canada operations out of Québec related to Internet convergence support remain preliminary to this day. These are mainly inspired from a broadcast model that pushes content and do not ask its audience to contribute to it. Contents are currently highly controlled and poorly reflect what the Internet allows. Audience feedback is limited to telephone methods, fax, email and occasional participation of the community to traditional broadcasts. New methods of the web are only available in the large market and do not facilitate regional community engagements. The concept of a community convergence web appears totally foreign.
The needs of Radio-Canada service seem mainly determined by its audience in Québec that simply does not have the linguistic survival needs that FHQs have. Budgets, schedules, priorities and resources managed by the Montreal based Radio-Canada management do not seem to respond to the needs of FHQs that operate in two languages rather than one.
My claim is made within the CRTC mandate of ensuring that Radio-Canada provide services to all Canadians of French expression, and particularly the ones threatened by assimilation due to their marginal demography. The alarming assimilation rate of Francophones Hors-Québec made me use the word “urgency” in order to ensure that this claim is promptly evaluated and that the bureaucracy will facilitate the task. It would be most inappropriate to wait until the next renewal of the Radio-Canada for kickstarting this effort. I copy my Member of Parliament in order to fully indicate the importance I put on this matter in light of certain delicate political matters that are implied. My first claim took forever to simply determine that Radio-Canada had not submitted its strategy of Internet deployment to the CRTC and that the CRTC had not regulated on this matter.
My applicant qualifications for this claim are the ones of an early Internet adopter active in the Technology and Telecoms sector with a bachelor in engineering sciences. I have lived in Western Canada for close to 25 years now and am originally from Québec. I am an active participant of the Francophone community of the greater Vancouver area and count many Francophones amongst my friends. My two children are now young adults both undertaking University schooling; they both completed their secondary school in the French immersion program. My wife is of English expression and also originate from Québec. English is the language most commonly spoken in the household and Radio-Canada is generally listened to on radio. I have experimented for about a year now writing in French first as an Internet review columnist at the Express du Pacifique francophone local newspaper, then on an Internet mailing list called franco-cb and finally on a national Internet forum focused on Canadian sovereignty and activism called vivelecanada.ca where I now also publish in English. My claim to the CRTC is based on this set of qualifications. It is submitted to the CRTC as a grassroot benevolent committed to the improvement of the conditions of Francophones Hors-Québec currently under the threat of assimilation.
Consequently, I hope that the CRTC will do the following:
1) To evaluate in a timely fashion the validity of this claim,
2) To ask Radio-Canada to submit in a timely fashion their internal strategy of radio/TV broadcasting Internet convergence infrastructure deployment for the FHQs,
3) To ask the FHQs to contribute their comments to this strategy as part of the current license toward granting the next license,
4) To formulate the necessary adjustments to this strategy as part of the current license toward granting the next license.
The active intervention of the CRTC acting as the Regulator is solicited in order to ensure that the Radio-Canada monopoly and the bureaucracy associated to it is better supervised in regards to the services it is responsible for hors-Québec.
Most sincerely,
...
A qui de droit au Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC):
Je comprends que le CRTC préfère ne pas faire de régulation en matière Internet. Je comprends aussi que Radio-Canada n'a pris aucun engagement précis en matière Internet dans son dernier renouvellement de licence.
Je prétends par la présente requête qu'il y a un besoin urgent au CRTC de considérer comment une meilleure utilisation de l'Internet par Radio-Canada permettrait aux Francophones Hors Québec (FHQ)de beaucoup mieux fonctionner en français, en particulier pour un nombre grandissant d'Internautes.
Les FHQs doivent présentement se diriger du côté anglais s'ils veulent un service régional permettant les convergences radio/TV/support Internet: journal, forum, clavardage, et blogue. Les FHQs passent de plus en plus de temps sur l'Internet en anglais pour souvent leur travail et bénéficieraient grandement d'une infrastructure de convergence francophone. Ils pourraient par exemple discuter ensemble de leurs problèmes et solutions, contribuer des contenus, et devenir plus impliqués dans leur communauté francophone à travers une Toile communautaire. Se faisant, ils écrieraient et lieraient en français davantage, la première capacité linguistique que les FHQs perdent. Se faisant, ils se connaîtraient mieux l'un et l'autre et auraient moins tendance à décrocher du côté anglais et la prochaine génération serait plus motivée du côté français. Se faisant, leur station radio ou TV répondraient beaucoup mieux à leurs besoins critiques de survie linguistique. Seul Radio-Canada a l'envergure nécessaire pour supporter une telle infrastructure de convergence pour les FHQs.
Les opérations de Radio-Canada hors Québec reliées au support Internet de convergence sont cependant préliminaires à ce jour. Elles demeurent largement inspirées d'un modèle qui pousse le contenu (i.e. "broadcast média") et interpellent peu l'auditoire à contribuer le contenu. Les contenus sont couramment très contrôlés et reflètent mal ce que l'Internet permet. Le feedback se limite aux méthodes du téléphone, fax, courriel et à la participation occasionnelle des membres de l'auditoire aux émissions. Les nouvelles méthodes de la Toile sont seulement disponibles pour les grands marchés et ne facilitent pas un engagement communautaire régional. Le concept d'une Toile communautaire de convergence lui semble tout à fait étranger.
Les besoins de Radio-Canada semblent en grande partie déterminés par son auditoire du Québec qui n'a pas du tout les besoins de survie linguistique que les FHQs ont. Les budgets, horaires, priorités et ressources administrés par la direction de RC de Montréal ne semblent pas répondre aux besoins des FHQs qui eux opèrent en deux langues plutôt qu'une.
Ma requête s'inscrit dans le mandat du CRTC de s'assurer que Radio-Canada offre des services qui répondent aux besoins de tous les Canadiens d'expression française, en particulier ceux qui sont menacés d'extinction de par leur démographie marginale. Le taux alarmant d'assimilation des Francophones Hors Québec m'incite à utiliser le mot "urgence" pour m'assurer que cette requête sera évaluée rapidement et que la bureaucratie facilitera cette tâche. Il serait tout à fait inopportun d'attendre au prochain renouvellement de la licence de Radio-Canada pour mettre les choses en branle. Je copie aussi mon représentant au gouvernement pour bien vous indiquer l'importance que j'accorde à cette requête étant donné certains aspects politiques délicats qu’elle implique. Ma première requête a pris une éternité pour simplement déterminer que Radio-Canada n'a pas soumis de stratégie de déploiement de l'Internet auprès du CRTC et que le CRTC n'a pas émis de régulation en cette matière.
Mes compétences de requérant sont celles d'un Internaute aguerri actif dans le secteur de la Technologie et des Télécommunications avec une formation de Bachelier en Ingénierie. Je vis dans l'Ouest canadien depuis près de 25 ans et je suis originaire du Québec. Je suis un participant actif de la communauté francophone du grand Vancouver et je compte un bon nombre de francophones parmi mes amis. Mes deux enfants sont maintenant adultes et ont entrepris des études universitaires; ils ont aussi complété leurs études secondaires dans le programme local d'immersion au français. Mon épouse est une anglophone bilingue aussi originaire du Québec. L'anglais est la langue généralement parlée à la maison et Radio-Canada généralement écouté. J'expérimente depuis près d'un an avec les médias locaux à titre de Chroniqueur de l'Internet à l'Express du Pacifique, sur la liste Internet franco-cb et sur le forum Internet national "vivelecanada.ca". Ma requête auprès du CRTC se fonde sur cet ensemble de compétences. La requête est soumise en tant que bénévole engagé à l'ammélioration de la condition des Francophones Hors-Québec couramment en voie d'assimilation.
En conséquence, j'espère que le CRTC sera capable de:
1) Evaluer rapidement le bien fondé cette requête
2) De demander à Radio-Canada de soumettre au CRTC dans les meilleurs délais leur stratégie interne de déploiement d'infrastructure de convergences radio/TV/support internet pour les FHQs
3) De demander aux FHQs d'y contribuer leurs commentaires en utilisant les procédures du CRTC
4) De formuler les ajustements nécessaires à cette stratégie Internet dans le cadre de la licence actuelle de Radio-Canada en vue de l'octroi la prochaine licence.
L'intervention active du CRTC agissant comme Régulateur est sollicitée dans le but de s'assurer que le monopole de Radio-Canada et la bureaucratie associée demeurent bien encadrés en ce qui a trait aux services à sa clientèle hors Québec.
Bien sincèrement,
...

1. language
2. common morality code
3. religion
4. economy
5. government
6. means of passing on the knowledge
One is just as important as air and water is to human life. If one or more is messed with or destroyed, that civilization may not exist beyound 1 or 2 generations.
This is where the Lakotas with their civilization. They were forced, as children, to speak English, and were severely punished if they spoke their own beautiful Lakota language.
In a perfect world, these corrections should not be necessary. Bill 101 should not have been necessary in Quebec but had to be done to correct for past ills. Thanks for your words of wisdom on assimilation.
---
"We are all in this together somehow, some more than others somehow"
<br />
******************************************** <br />
<br />
Please confirm that the email you have sent today on December the 3rd under the title "Re: Web Convergence and Radio Canada and the CRTC's Ability to Influence the Situation - Analysis and Opinion" represents the final CRTC response to my attached claim "Requête de régulation en matière Internet et de revue interne à Radio-Canada" issued on the 23rd of July 2004. I was not able to get this confirmation over the phone today and have been waiting for this response for quite some times now. <br />
<br />
<br />
If this response is in fact the final response (as it appears to be), I must report that I am ***extremely*** disappointed by the CRTC response that I will outline as follows (for the benefit of my MP - feel free to amend if misrepresented): <br />
<br />
1) The CRTC will not proceed into hearings or further review process in regards to this request other than through already existing license renewal process that will remain unregulated in the area of concern as per your response: "the Commission staff intend on giving consideration to these interactive content/features as part of the licence renewal process for the Société Radio-Canada" <br />
My claim was therefore ignored in regards to preparing this matter ***prior to*** the next renewal of the license since there will not be more regulations issued by the CRTC acting as the Regulator to the SRC public broadcasting operations; the urgency of the request was also ignored as it took several months to come up with a response that simply discards the claim. <br />
<br />
2) Although the CRTC currently applicable regulation is scheduled for revision 5 years after first issued in 1999, no provision has been identified in your response to review this regulation in the short or middle term. And this should be overdue by now. Note that this regulation currently excludes the SRC for associating with its broadcast these interactive content/features for which I have asked reevaluating the need for regulation. <br />
<br />
"The Commission does recognize that some new media services, such as digital audio services and audio/visual signals do fall under the Broadcasting Act's definitions of "program" and "broadcasting", but "the Commission has concluded that regulation is not necessary to achieve the objectives of the Broadcasting Act". The New Media Exemption Order (Public Notice CRTC 1999-197, 17 December 1999) was issued as a result of this policy. <br />
... <br />
<br />
Please note that the Commission's current practice is to normally review exemption orders approximately every five years, but that there is currently no short-term plan to consider such a review of the New Media Exemption Order." <br />
<br />
3) By not further proceeding with this claim to consider reevaluating the current regulation (or the need for the Exemption Order), the CRTC is withdrawing in its role of Regulator as per: <br />
<br />
"The Broadcasting Act states that the Société Radio-Canada "is ultimately accountable, through the [Minister of Canadian Heritage], to Parliament for the conduct of its affairs. Therefore, I would invite you to direct any further correspondence on this matter to the Minister and/or the Department of Canadian Heritage" <br />
<br />
The concern in this claim is over the conduct of the CRTC affair as the Regulator of the SRC our public broadcaster, ***and not*** the SRC. I have already had direct dealings with the SRC and the CRTC has already been fully briefed on these results. An official of the SRC in fact directed me at the end to the Regulator, in regards to the SRC internet strategy for the deployment of related services. <br />
<br />
I have already been in touch with the Minister of Canada Heritage on this matter and was directed to the CRTC. I do not intend to further contact than keeping them in the loop on my next actions. <br />
<br />
Subject to your confirmation that this response was in fact the final CRTC response, I am directing my Member of Parliament to address this case where an instance of a federal service was most irresponsive to a reasonable claim for reevaluating regulation on our public broadcaster needed to help the Francophones Hors Québec struggling with French written language issues. I have already spent close to a year on this and my experience with the CRTC has proven to be as difficult as the one with the SRC. I have come across so many delays, stalling technics, lack of traceability, response time metrics, accountability and others forms of bureaucratic ineffectiveness that I have now lost confidence in these two institutions to serve Canadians. <br />
<br />
I have posted this case on an Internet web site focussed on Canadian Sovereignty and intend to continue putting pressure on this matter through all the possible means. The original claim issued in French is translated to English on this web site. I will keep posting progress at location: <a href="http://www.vivelecanada.ca/article.php/20041027140323308">http://www.vivelecanada.ca/article.php/20041027140323308</a> <br />
<br />
<br />
So please confirm that your response was the final response to my initial claim. <br />
<br />
<p>---<br>"We are all in this together somehow, some more than others somehow"