Le Cercle De Zoologie Politique

Posted on Saturday, August 12 at 11:33 by gaulois
Le média alternatif québécois du Couac tient une chronique appelée "Le cercle de zoologie politique". La dernière parution s'intitule "Le castor qui voulait voler" et semble bien expliquer la politique étrangère du gouvernement Harper. Il y a là belle leçon sur la bêtise humaine et les besoins de la souveraineté des espèces en cause. Bravo aux francos pour bien utiliser l'héritage de leur patrimoine! Le bémol: les francophones hors-Québec l'auraient-ils oublié: n'y a-t'il pas un zoo politique en état d'abandon par le zouquipeure parti sur une autre balloune de la bêtise humaine?

Note: Le Canard Enchainé Le Canard Réincarné Couac "Le castor qui voulait ...

Contributed By


Topic


Article Rating

 (0 votes) 

Options




Comments

  1. by Deacon
    Sat Aug 12, 2006 8:07 pm
    Does this mean that Stephen harper is a turkey who thought he was an eagle, and make George W Bush just another vulture with delusions of eaglehood as well?

    My own prefence would be to compare them to something more appropriate with their actions and upbringing, in this case either cockroaches or dungbeetles.

    Under this I guess that would make Layton the jellyfish who believes he had a spine.

    ---
    "and the knowledge they fear is a weapon to be used against them"

    "The Weapon" - Rush

  2. by michou
    Sun Aug 13, 2006 1:18 pm
    <p>Excellente observation deacon. En passant, les aigles sont-ils des charognards, des carnivores ou les deux ? <p> Et que dire des Québécois qui ont délaissé le symbole du mouton catholique pour prendre à la place celui de la brebis galeuse de la fédération. C'est le même prétexte pour mieux suivre le loup caché sous une peau de berger bien intentionné... <p>---<br>« Il y a une belle, une terrible rationalité dans la décision d'être libre. » - Gérard Bergeron <br />

  3. by Deacon
    Sun Aug 13, 2006 6:53 pm
    When I used the eagle it was to denote the nobility associated with the bird, but your take on it is also valid.

    A wolf in the guise of a shepard would not be a good thing for the flock, under any circumstances.

    Sadly that analogy works all too perfectly when used to describe the nations of Canada and the United States: flocks governed by wolves.

    Even sadder is that the wolves in this case belong to the same pack.





    ---
    "and the knowledge they fear is a weapon to be used against them"

    "The Weapon" - Rush

  4. Sun Aug 13, 2006 10:10 pm
    J'adore les échanges ou chacun peut s'exprimer dans sa propre langue mais ou toutefois celle de l'autre est comprise. Imaginez un coq qui se met à aboyer et un chien qui se met à imiter le coq. Y doit bien y avoir une leçon du règne animal pour les bureaucrates en matière de "bilinguisme officiel"... Mais forme t'il une autre espèce en soi?

    ---
    "We are all in this together somehow, some more than others somehow"

  5. by Deacon
    Mon Aug 14, 2006 7:09 am
    Sadly my own knowledge of french is so bad that any attempt by me to actually use it would be unreadable.

    That's why I use the Babelfish to translate French into English, my knowledge is that appaling. However when it is tranlated into English, I can generally get the meaning of what is being said.

    I, assuming I understood your meaning correctly, cannot say that I agree with you in that English and French make people two different species. That the same as saying that using Linux on one Pentium 4 system makes it a different computer than an identicle Pentium 4 running Linux.

    The hardware is the same, only the operating system code is different.

    Official Bilingualism is far from a perfect solution, but currently it is the only one we have.

    Understanding is only accomplished when people actually care enough to make the effort to learn the language the other is speaking, and that is a two way street.

    I am slowly learning, but it is not easy.

    ---
    "and the knowledge they fear is a weapon to be used against them"

    "The Weapon" - Rush

  6. Mon Aug 14, 2006 12:55 pm
    Mais les bureaucrates ne forment-ils pas une autre espèce en soi? J'imagine qu'il y a peu de différence entre un bureaucrate franco et un bureaucrate anglo. Ils manquent tous les deux de colonne vertébrale et sont tous les deux des suceurs de bas fond... Appartiennent-ils vraiment à l'écosystème des peuples?

    ---
    "We are all in this together somehow, some more than others somehow"

  7. by Deacon
    Mon Aug 14, 2006 6:52 pm
    Bureaucrats, middle managers, the list goes on.

    You make a good point, mon ami

    LOL

    ---
    "and the knowledge they fear is a weapon to be used against them"

    "The Weapon" - Rush

  8. Wed Aug 16, 2006 2:57 pm
    A suivre avec l'article: <i>"Rapport entre les espèces: la taupe"</i>. Soumis ce matin.<p>---<br>"We are all in this together somehow, some more than others somehow"



view comments in forum


You need to be a member and be logged into the site, to comment on stories.




Your Voice

To post to the site, just sign up for a free membership/user account and then hit submit. Posts in English or French are welcome. You can email any other suggestions or comments on site content to the site editor. (Please note that Vive le Canada does not necessarily endorse the opinions or comments posted on the site.)

canadian bloggers | canadian news